Ο μέγας Έλληνας εκδότης Γεώργιος Φέξης είχε την έμπνευση να δημιουργήσει ένα μεταφραστικό εργαστήρι συγκεντρώνοντας στον οίκο του τους σημαντικότερους και πλέον ειδικούς μεταφραστές της εποχής του.
Για πρώτη φορά φιλόλογοι με πείρα γραμματική, μετρική, υφολογική, πολιτισμική, με ταυτόχρονη δοκιμασμένη θητεία στη λογοτεχνία, πεζογράφοι, ποιητές, φιλόσοφοι, δοκιμιογράφοι, συνδυάζουν επιστήμη και τέχνη για να αποδώσουν τα αριστουργήματα του κλασικού αιώνα των Αθηνών.
Oι μεταφράσεις των αρχαίων Τραγικών Ποιητών και του Αριστοφάνη από τη βιβλιοθήκη Φέξη συνθέτουν ένα μνημειώδες έργο 2672 σελίδων, που αποτελεί μέχρι σήμερα την καλύτερη απόδοση κειμένου που έχει γίνει ποτέ.
Μεταφραστές όπως ο Βάρναλης, ο Καμπάνης, ο Χρηστομάνος, ο Πολ. Δημητρακόπουλος, ο Αυγέρης, ο Ζερβός, ο Γρυπάρης, αποπειρώνται, πρώτοι αυτοί, να μεταφράσουν ποιητικό θέατρο έμμετρα, αλλά και θεατρικά, δηλαδή σε έναν λόγο προορισμένο να παιχτεί, να παρασταθεί, να αποτελέσει κείμενο μιμητικής πράξεως.
ΠΡΟΣΦΟΡΑ
ΆΠΑΝΤΑ ΑΡΙΣΤΟΦΑΝΗ – ΑΙΣΧΥΛΟΥ, ΕΥΡΙΠΙΔΗ, ΣΟΦΟΚΛΗ
Διαθεσιμότητα:
Προσωρινά Εξαντλημένο
Original price was: 180.00€.162.00€Η τρέχουσα τιμή είναι: 162.00€.
Oι μεταφράσεις των αρχαίων Τραγικών Ποιητών και του Αριστοφάνη από τη Bιβλιοθήκη Φέξη συνθέτουν ένα μνημειώδες έργο, που αποτελεί μέχρι σήμερα την καλύτερη απόδοση κειμένου που έχει γίνει ποτέ. Μεταφραστές όπως ο Βάρναλης, ο Καμπάνης, ο Χρηστομάνος, ο Πολ. Δημητρακόπουλος, ο Αυγέρης, ο Ζερβός, ο Γρυπάρης…
ISBN | 75 |
---|---|
Publisher | |
Συγγραφέας | |
Μετάφραση | |
Σελίδες | |
Σxήμα | |
Εξώφυλλο | |
Ημ. έκδοσης | |
Γλώσσα |
Εξαντλημένο
Αξιολογήσεις
Δεν υπάρχει καμία αξιολόγηση ακόμη.